Chapter 74

Mura-eagal an t-Shluaigh

民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
Mur eil am poball a' gabhail eagal ro'n bhas, ciamar a ghabhas tu Basil a chur orra le cunnart a' bhàis? Nam biodh am poball an-còmhnaidh a' gabhail eagal ro'n bhas, agus nam b' urrainn dhuinn an luchd-dèanamh na h-iongantas a ghlacadh is a mharbhadh, co bhiodh draghail? Bidh fear-mharbhaidh shònraichte ann an-còmhnaidh. An neach a bhios a' dèanamh obair an fhir-mharbhaidh, is e sin a th' ann an neach a' chlò-bhualadair mòir a gheàrradh an fiodha. An neach a gheàrradh an fiodh an àite a' chlò-bhualadair mhòir, chan eil tearc nach dèan e dochar dha na làimhean fhèin.

Beachdachadh Domhainn

Dè mu dheidhinn a' phong seo?

Tha am bàrdachd seo a' cur ceist mu dheidhinn bàs is eagal. Ma tha am poball anabarrach fo eagal, 's e sin a' nochdadh gu bheil rian neo-bheusail ann. Ma tha iad fo eagal bàis, 's e sin a' nochdadh gu bheil càirdeas dìreach. Ach mura bheil iad fo eagal, 's e sin a' nochdadh neach iongantach. Tha am bàrdachd cuideachd a' mineachadh gum bu chòir do neach a-mhàin a mharbhadh a bhuineas do mharbhadh, agus gum bi droch bhuaidh air an fheadhainn a bhios a' feuchainn ri obair neach eile a dhèanamh.

Ciamar a tha e a' buntainn riumsa?

Tha eagal na h-òrdugh a' cumail sìobhaltachd. Ann am beatha, thathar an-còmhnaidh a' faighinn bho chèile eadar càirdeas agus èiginn. Ma thachras dhomh bhith nad mhotair co-dhiù, feuchaidh mi ri suidheachadh nas motha a thoirt seachad an àite spàirn. Bidh droch bhuaidh ann an-còmhnaidh nuair a thèid fear gun chàirdeas a-steach air fhòrsa ann an gnothach ris an robh fear eile comasach.

Dè bu chòir dhomh a dhèanamh an-diugh?

An-diugh, feuchaidh mi ri fuireach bho sheòrsa sam bith de spàirn no strì mhòr. Nam bi neach eile a' cur dragh orm, leigidh mi dhaibh a bhith an àite a' feuchainn ri cur às dhaibh.

Caibideilean Co-cheangailte

Mo Bheachdachadh

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →