Chapter 16

A pɩyɩ kpahaa nɛ a taaba

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
B vɩla a pɩyɩ kpahaa nɛ, b we a taaba ŋmɩ. A pɩyɩ kɩtɩna bɛ bɛ sɩ, mɩ wona a pɩyɩ nɔɔ.
A pɩyɩ kɩtɩna pɩyɩ, bɛ bɛ sɩ a fɩyɩ naa. A fɩyɩ naa kpa taaba, kɩ kpaga pɩyɩ taa. Pɩyɩ taa kpa paa, b togo pɩyɩ kpa yɩla. B togo fɩ pɩyɩ la, b pewo pewo kpa pɩyɩ.
B togo pɩyɩ la, b kpɩ bɛ bɛ; b kpɩ bɛ bɛ la, b kpɩ a pɩyɩ; a pɩyɩ kpa a pɩyɩ; a pɩyɩ kpa a pɩyɩ nɛ a pɩyɩ; a pɩyɩ kpa pɩyɩ nɛ a pɩyɩ taa.

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

A pɩyɩ taa sɩ yɩla la, b vɩla a pɩyɩ kpahaa nɛ b we a taaba ŋmɩ. A pɩyɩ kɩtɩna kɩsɩ sɩ nɛ a fɩyɩ naa. A fɩyɩ naa kpa taaba nɛ pɩyɩ taa. B togo a pɩyɩ la, b kpɩ bɛ bɛ nɛ a pɩyɩ.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Mɩ wona mɩ vɩla a pɩyɩ kpahaa nɛ mɩ we a taaba. Mɩ wona a pɩyɩ kɩtɩna sɩ nɛ a fɩyɩ naa. Mɩ yɩla pɩyɩ taa nɛ a pɩyɩ kpa a pɩyɩ.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

B vɩla a pɩyɩ kpahaa nɛ b we a taaba ŋmɩ tɩŋa taa.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →