Chapitre 38

La Vertu Supérieure

上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
La vertu supérieure n'est pas consciente d'être vertueuse, c'est pourquoi elle est vertueuse. La vertu inférieure ne perd jamais de vue la vertu, c'est pourquoi elle n'est pas vertueuse. La vertu supérieure n'agit pas et n'a pas de motif d'agir. La vertu inférieure agit et a des motifs d'agir. La bonté supérieure agit sans motif. La justice supérieure agit avec motif. La bienséance supérieure agit, et si personne ne répond, elle retrousses ses manches et force. Ainsi, quand on perd le Tao, on cherche la vertu ; quand on perd la vertu, on cherche la bonté ; quand on perd la bonté, on cherche la justice ; quand on perd la justice, on cherche la bienséance. La bienséance n'est que l'écorce de la loyauté et de la foi, et le commencement du désordre. La connaissance anticipée est la fleur du Tao et le début de la folie. C'est pourquoi l'homme d'importance s'établit dans le solide, non dans le superficiel ; dans le fruit, non dans la fleur. Il rejette cela et choisit ceci.

Reflexion profonde

De quoi parle ce chapitre ?

Ce chapitre distingue la vraie vertu, spontanée et sans conscience d'elle-même, de la vertu affectée. Plus on s'éloigne du Tao, plus on recourt à des substituts comme la bonté, la justice et les rituels, qui annoncent le déclin. L'homme sage préfère la substance à l'apparence.

Quel rapport avec moi ?

Je me surprends parfois à vouloir paraître bon ou juste, plutôt que de l'être sincèrement. Ce texte m'invite à cultiver une intégrité profonde, sans chercher la reconnaissance, et à me méfier des artifices sociaux.

Que dois-je faire aujourd'hui ?

Aujourd'hui, accomplis un geste généreux sans en parler à personne. Observe la différence entre agir par bonté naturelle et agir pour être vu.

Chapitres liés

Ma reflexion

Qu'est-ce que ce chapitre vous inspire ? Comment l'appliquerez-vous ?

Demander a Laozi a propos de ce chapitre Chat complet →