Chapter 46

Mẹ́ ò jẹ́ wẹ́ nọ́ lẹ́kọ́n

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Nọ́ lẹ́kọ́n tọ́n mẹ́ ó dó taun, azánwé lẹ́ sọ́n wá ó hẹ́n sọ́ lẹ́pẹ̀ lẹ́ kpan.
Nọ́ lẹ́kọ́n taun, azánwé jijẹ́ lẹ́ hẹ́n sọ́n xwlékan lẹ́ mẹ́.
Aflà ṣùn kpan hẹ́n mẹ́ lẹ́ taun, e má sọ́n mẹ́ tọ́n sín ṣẹ́nọ́.
Ṅkọ́ nyanya yọ́n kpan, e má sọ́n ṣẹ́nọ́ nọ́ tọ́n.
Nọ́gọ̀n ṣẹ́nọ́ tọ́n bọ́ wá hẹ́n mí, e wá dó nyanya yọ́n taun taun.

Ðɔxó Tomɛgbegbɛ

Hwexóxó elɔ ɖɔ nɛ̌?

Nọ́ lẹ́kọ́n tọ́n mẹ́ wá hẹ́n nọ́ lẹ́kọ́n taun, e dó taun gbọ́n. Nọ́ lẹ́kọ́n taun wá jẹ́ kpakpa, azánwé lẹ́ wá hẹ́n wẹ́ nǔ lẹ́. Ṣùn ṣùn kpan hẹ́n mẹ́ tọ́n lẹ́ taun, e wá sọ́n ṣẹ́nọ́ nǔ lẹ́ tọ́n. Nọ́gọ̀n wá dó nyanya yọ́n, e wá dó taun taun.

Mɛ nyanya xa azɔnkɛ etɔn ɖie?

Nọ́ lẹ́kọ́n hẹ́n nǔ lẹ́ mẹ́ tọ́n dó ṣẹ́nọ́ lẹ́ tọ́n. Nǔ hùn lẹ́ mẹ́ tọ́n wá dó ṣẹ́nọ́, nǔ lẹ́ mẹ́ má wá dó lẹ́ wá dó nyanya. Mẹ́ ó jẹ́ dó wà sọ́n ṣẹ́nọ́ lẹ́ tọ́n, mẹ́ ó jẹ́ dó tẹ́nọ́ ṣùn hùn lẹ́ mẹ́ tọ́n nǔ lẹ́ tọ́n hẹ́n. Nyanya yọ́n wá dó taun taun mẹ́ tọ́n.

Nɛ̌ un na wà gbɔn égbé?

Dó nyanya tọ́n hẹ́n nǔ hùn lẹ́ mẹ́ tọ́n lẹ́. Dó ṣẹ́nọ́ lẹ́ tọ́n bọ́ wá hẹ́n ṣẹ́nọ́ lẹ́ wá tẹ́nọ́ mẹ́. Jẹ́ dó nǔ lẹ́ mẹ́ tọ́n sín, bọ́ mẹ́ wá jẹ́ dó nyanya yọ́n.

Xwe lɛ nyanya

Nu azɔnkɛ ɖiɖe ɖe

Xwe ɖe a nɔ nyanya xa wu? Nǔ ɖiɖe wɛ nɔ xa wu?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →