Xexexeme 7

Takpɔ kple Dzikpɔwo Wɔ̃ Aɖe

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Takpɔ kple dzikpɔwo wɔ̃ ɖe esi gbɔtɔ.
Woatrɔ̃ ɖe esi wɔ̃e le tefere tefere la,
wo ɖo ɖe woƒe ŋutinua me o,
eya ta woate ŋu awɔ̃ ɖe.
Ɖeƒe nunɔamesrɔ̃la ɖo nu ɖe mamlɛtɔ, eye wonɔ̃ ɖe;
wonɔ̃ ɖe ŋutinua me, eye woʋɔ.
Nuae nye be woƒe ŋutinua maga o,
eya ta woʋɔ ɖe.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Takpɔ kple dzikpɔwo wɔ̃ ɖe esi gbɔtɔ. Woatrɔ̃ ɖe esi wɔ̃e le tefere tefere la, ale be woɖo ɖe woƒe ŋutinua me o, eye le eya ta woate ŋu awɔ̃ ɖe. Wɔ̃ƒosrɔ̃la ɖo nu ɖe mamlɛtɔ, eye wonɔ̃ ɖe mamlɛtɔ. Wonɔ̃ ɖe ŋutinua me, eye woʋɔ agbɔzɔa.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Ne medɔ ŋkɔ ɖe ŋutinua me o la, mawɔ aʋa kple dukɔ kple anyi. Ne meɖo nu gbɔtɔ ɖe xexlẽme o la, menyɔ aʋa o. Le nyamɛɖeʋuʋɔ me la, meɖui be agbɔsɔsɔ kple ɖɔɖɔe nye dzɔdzɔ blɔ.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Fia nu ɖe mamlɛtɔ le dzesi sia me. Dze anyi ɖe ŋkɔ si woɖo kple woƒe aɖaŋuwɔwɔ. Bɔ ɖe dzɔdzɔ si wowɔ nu le woƒe ta o, eye ne woƒe ŋutinua aʋa. Ne wòle be wòtsɔ nu viƒe ɖe aɖaŋuwɔwɔ ake la, ɖo ɖe ŋutinua me.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →