Chapter 21

Ffurf Rhinwedd Mawr

孔德之容,惟道是从。
道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。
自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
Mae ffurf rhinwedd mawr yn dilyn y Tao yn unig.
Mae'r Tao fel peth: yn hongian, yn dywyll, yn aneglur.
O, mor ddyrys a diddadl!
Eto y mae ynddo ddelweddau;
Mor ddyrys a diddadl!
Eto ynddo mae pethau;
Mor bell a mor dywyll!
Eto ynddo mae bywyd ei hun.
Mae'r bywyd hwnnw'n gwbl wir,
ac ynddo mae ffyddlondeb.
O'r dechrau hyd heddiw,
ni chaiff ei enw ei anghofio,
a thrwy hyn y gellir gweld tarddiad pob peth.
Sut y gwn i gyflwr tarddiad pob peth?
Drwy hyn.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r pennod hon yn disgrifio sut mae rhinwedd go iawn yn deillio'n unig oddi wrth y Tao. Mae'r Tao ei hun yn destun aneglur a dyrys, eto o fewn ei dyfnder mae bywyd a ffyddlondeb gwirioneddol. Mae popeth sy'n bodoli yn tarddu o'r Tao, ac fe'i hadnabyddir drwy ei weithrediad, nid drwy eiriau.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Ymgyrraiddaf at ddealltwriaeth sy'n mynd y tu hwnt i syniadau clir, at ddoethineb sy'n gorwedd mewn mannau tywyll fy meddwl. Rwy'n cydnabod nad yw'r gwirionedd mwyaf yn aml yn hawdd ei ddal, ac mae hynny'n ddigon.

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, byddwch yn gwrando ar yr hyn sydd heb ei ddweud - ar y tawelwch rhwng geiriau, ar y synhwyro sy'n bodoli cyn i feddwl ffurfio. Gadewch i'r Tao weithio ynoch trwy ddistawrwydd yn hytrach na thrwy ymdrech.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →