Kapihtulu 74

I Taotao Ti Man Ma Tadong I Halum Taiman I Mamåhlia

民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
Yanggen i taotao ti man ma tadong i halum taiman i mamåhlia, hayi infanufan i mamåhlia para un mansåga hao? Yanggen pa, u guaiya i taotao siempre i halum taiman i mamåhlia, yan i hilo-ña, hu chochop yan hu mamåhlia, håfa ilek-ña? Siempre guaha mohon para u mamåhlia i taiman i mamåhlia. Lao ihilu-ña para u famåhlia i hilo-ña, gai hånao komu i taotao ni mumaulan i taiman i manhåyan-ña. I taotao ni mumaulan i taiman i manhåyan-ña, mainghit-ña para ti maolek-ña i chinachet-ña.

Maolekña na Sinangåne

Håfa sinisiente este na kapitulo?

Esti chapters umetsåtså gi i halum taiman i mamåhlia yan i pinaingon-ña nu i taotao. Kumplidu ya na hungok-ña na yanggen i taotao ti man manadonggi i halum taiman i mamåhlia, ti mauleg i mansåga hao nu i mamåhlia. Para i maolek na governance, debi di u chocho iyo-ña i hilo-ña, lao ti u hilu-ña para u famåhlia i taiman i hilo-ña.

Håfa koneksion-ña yan guåhu?

Kumpleå-ko i manngekkok gi halum taiman i gaige-ko. Ti debe yu para u guaiya iyo-ku i chinachet-ña ni para i otro. Iilo-ko na i kininsesiu yan i hilo-natural nai u maloffan, lao ti yo para u hålomtasi giyaiya para un suubåo ho.

Håfa para bida-hu på'go?

Påra esti一天, bira ham nu guaiya i chinachet-ña ni para i otro. Ti fanatungo gi i manngekkok-ña, lao åtriktibu i binåba na linålå-ña giya otro.

Mås Dines na Kapihtulu

I Yo-ña na Pinadeha

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Häläi Laotzu Pot Esti na Kápitulu Todu i chat →