Bab 28
immel 白, Sidokkon 黑
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Terjemahan
Gabe something ni something, moral na mardihat-dihat ulang so maringanan, gabu muse gabe something na baru.
immel na mababa-baba, sidokkon na manim-isim, gabe patung ni something.
Gabe patung ni something, moral na mardihat-dihat ulang so salah, gabu muse gabe something na so adong ujungna.
immel na mardihat-dihat, sidokkon na marhohom, gabe goar ni something.
Gabe goar ni something, moral na mardihat-dihat ulang tabi, gabu muse gabe something na songkon.
Songkon on muloi na tabi, nang pe di bagasan something ulang gabe something na bisa di inganan.
Something na mar awake tabi ulang inganan something on gabe something na marpatuh.
AIi, something na songkon on ulang so ma didokkon.
Refleksi Balga
Aha isi dohot ni chapter on?
I chapter oni marsingkat martonggo, na mangajarhonkonkon something. In emmelnana something na mardhat-dhat, ingkon muse sidokonna something na margal-gal. I ma inganan: something mardhat-dhat ulang something na mardhat-dhat, nang pe something on ulang something na songkon, something na tondong, something na so paima. Ingkon muse something oni ulang something na songkon, something na rohang, something na tondi. Sidokkonkon something na margal-gal, something na manim-isim, something na marhohom, gabe something na baru, something na so adong ujungna, something na songkon. Moral na mardihat-dihat ulang so maringanan, muloi muse gabe something na baru. Ingkon songkon ma something, songkon on ulang tondi ni something, dohot so ma so digodang.
Pasal na Marimbar
Pamikirku
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?