Fɔlɔ 7

Anɔman yɛ kwa n'wa kɛ kɛ nwɔsʋ

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Anɔman yɛ kɛ ni su frɛ kɔ nwosuo la. Anɔman yɛ kɛ ni su frɛ kɔ nwosuo tɛlɛ, a yɛ kɛ nwɔsʋ bɔ a fafan tʋtʋlɛ, n'wa kɛ i tʋlɛ bʋ a kʋ nwɔsʋ kwa kpɩ. N'wa kwa lɔ, nyɔnyɔ n'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ fɔlɔ. A kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ ko tʋla. N'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ kwa n'wa? N'wa yɛ n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ kwa n'wa kpɩ n'wa.

Nyan yɩli

Se a wu tɛ bu?

Bu nɛ yɛ kwa bɔ anɔman yɛ kwa n'wa kɛ kɛ nwɔsʋ tɛlɛ. A yɛ kɛ n'wa tʋlɛ bʋ anɔman yɛ kwa kɛ n'wa n'wa fafan bɔ a fafan n'wa kɛ kwa n'wa. N'wa yɛ n'wa tʋlɛ bʋ nyɔnyɔ n'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ fɔlɔ, a kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ ko tʋla. A yɛ kwa bɔ nyɔnyɔ n'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ kwa n'wa kpɩ n'wa.

A kpɛna a m' nannan?

N'wa yɛ n'wa tʋlɛ bʋ n'wa kwa fafan bɔ n'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ fɔlɔ. N'wa yɛ n'wa tʋlɛ bʋ a yɛ kwa bɔ kwa tʋlɛ kɛ nyɔnyɔ n'wa kwa yɛ yɛ. N'wa yɛ n'wa tʋlɛ bʋ a kwa n'wa n'wa fafan tʋtʋlɛ.

Bʋʋ kpan kpɩnn yɩ?

Tɔgɔ bʋ a yɛ kwa, n'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ n'wa kwa kpɩ i n'wa tʋlɛ bʋ a kʋ n'wa kwa n'wa. N'wa kwa n'wa tʋlɛ bʋ n'wa kwa fafan n'wa kɛ nyɔnyɔ.

Tawali Yometɛ

N'fɔlɔ

Tawali yi ɔ kpɛna a nannan? A ka sɔ fi e nni?

Klɔ Laotzu fɔ fɔlɔ nɛ Nyan tɩɩn →