AbɔDWɛ 28
Ɔkra no Nti, Soro Ne Twa Fi Mu
Amanneɛ
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Mmara
Hwɛ sɛ wo ara yɛ ahenni fah, nanso sɔre kɛkɛ wɔ nokware mu, ɛno nti yɛn mu bɛyɛ wiase nyinaa dwuma. Woyɛ wiase dwuma no, w'ahenni a ɛne wɔ soro no ɛbɛyɛ kɛkɛ, na wobɛsan akyɛre sɛ wiase nyinaa mu nokware mu.
Hwɛ sɛ wo ara yɛ nkosahoodwuma fah, nanso sɔre wɔ ahwehwɛ mu, ɛno nti yɛn mu bɛyɛ wiase tifi bɛboro ne nyinaa. Wiase tifi bɛboro ne nyinaa mu no, w'ahenni a ɛne wɔ soro no ɛyɛ pii, na wobɛsan akyɛre sɛ tafiwa a ɔno mu.
Tafiwa a w'agye no wɔ wiase mu no, wɔde yɛ nneɛma a wode di dwuma; ɔhenfo a ɔno nso wode yɛ nneɛma a wɔde di dwuma no, ɔbɛyɛ ɔman mu wura. Ɛno nti, ahenni a ɛboro biara mu no, ɛnyɛ nnipa nti, ɔkra nti.
Adwene Kronkron
Nwoma yi ne dɛ?
Abusua ketewaa yi hwehwɛ dɔ ahwehwɛ bɛboro wɔ wiase mu, nanso ɔkɔm kɛkɛ wɔ soro. Ɛno nti, na yɛn hwehwɛ sɛ yɛbɛtumi di nokware mu, na yɛagye sɛ yɛbɛtumi de yɛn ho bɛto wɔ wiase mu. Nanso Tao yi de sɛ ɔkɔm, ɔsɔre, na ɔyɛ asomdwoe mu. Saa ara nso na yɛn mu sɛ yɛbɛtumi ayɛ yɛn ara bi wɔ wiase mu, sɛ yɛagye sɛ yɛbɛtumi de yɛn ho bɛsakra, na sɛ yɛagye sɛ yɛbɛtumi ayɛ nneɛma bi a wɔde di dwuma wɔ wiase mu.
Efa me ho sɛn?
M'ahenkyɛ mu no, metwɛn sɛ mɛyɛ ɔdɔ ade a wɔde di dwuma wɔ wiase mu. Metwɛn sɛ medi nokware wɔ me nokware mu, sɛ me ara metumi ayɛ ɔkɔm fah wɔ me kwan mu. Metwɛn sɛ mesakra m'ahenkyɛ a wɔde yɛ me fe, na matwa me ho fi nokware a mɛsɛ no, na mayɛ sɛ me sɔre wɔ soro.
Mehia me dɔ?
Ɛbɛyɛ na mehwɛ sɛ me yɛ wɔ m'Ahonuam mu sɛ ɔkɔm wɔ soro, na sɛ mesɔre wɔ soro wɔ m'ahwehwɛ mu, na sɛ medi wɔ nokware mu. Me bɛtware nokware a wɔde yɛ me fe, na mayɛ sɛ me yɛ wɔ soro wɔ me dwuma mu, na masakra m'Ahonuam mu.
Ahobɛɛ Ntoadoeɛ
Mehwɛso
Ntoadoeɛ yi de bɔne wɔ wo sɛn? Wobɛyɛ dɔɔeɛ sɛn?