Chapter 56

Mwenye Busara Hanyanyi

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Mwenye busara hayaungi; aungezi hailimu. Ziba matofali yako, funga milango yako, piga mabuyu ya ukali wako, tatua mivimbano yako, tuliza nuru zako, shirikiana na vumbi - hii ndiyo ushirika wa kushangaza. Kwa hiyo, haiwezekani kupata kupendwa au kupingwa; haiwezekani kupata faida au hasara; haiwezekani kupata heshima au dhara. Kwa hiyo, huyu ni wa thamani sana katika ulimwengu wote.

Tafakari ya Kina

Sura hii inahusu nini?

Sura hii inaeleza kwamba yule aliye na busara ha状i wazi kwa maneno, na yule ayesema hafai kudai kuwa na busara. Busiara ya kweli inahusisha kujifunga, kujizuia, na kushiriki na wengine katika undani wa moyo - bila ya ubaguzi wowote.

Inavyonigusa mimi vipi?

Mimi hujishindia katika kuonyesha ujuzi wangu na kujionyesha kwa wengine. Sura hii inanikumbusha kwamba busara ya kweli haijulikani kwa hotuba zaidi, bali kwa vitendo vya undani na utulivu. Katika majumba yangu ya kazi, naweza kujifunza kusikiliza zaidi kuliko kusema.

Nifanye nini leo?

Leo, nitanyamaa kidogo na kushikilia yale ninayojua ndani yangu, badala ya kujitangaza. Nitafikiria jinsi ya 'kushirika na vumbi' - kujifanya sawa na wengine bila ya kujitukuza.

Sura Zinazohusiana

Tafakari Yangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →