Chapter 2
Watu Wote Duniani Wajua Uzuri
Original
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Tafsiri
Tafakari ya Kina
Sura hii inahusu nini?
Sura hii inaeleza kwamba maonyo ya uzuri na ubaya, wema na uovu, huwa na uwiano. Hakuna kitu kilicho cha pekee—kila kitu kinategemeana. Mtu mpendwa hufanya kazi kwa njia isiyo na mawakala, kwa kusisimtisha tu kwa mfano, na hufanya kazi kwa bidii bila kujihonusisha.
Inavyonigusa mimi vipi?
Mimi kila siku nahakikisha kwa kulinganisha nafsi yangu na wengine. Ninaona mtu mwingine akifaulu, nashindwa; lakini sasa ninaelewa kwamba jambo hilo ni sehemu ya mzunguko wa asili. Kwa hiyo, ninajifunza kushukuru kwa kila kitu, bila kulinganisha.
Nifanye nini leo?
Leo, nitakwepa kulinganisha nafsi yangu na mtu mwingine. Badala yake, nitajifunza kusanuti kwa kazi yangu binafsi, kwa kufanya kwa bidii na kwa moyo wa dhati, bila kutarajia tununu au heshima.
Sura Zinazohusiana
Tafakari Yangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?