Okaṭ 30

Dao Raga Rani Hopon Kana Rea

以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。
物壮则老,是谓不道,不道早已。
Dao raga rani hopon kana rea, nahako senam raga arek-ae semang reak-ate. Senam reak-ate jae raga ocoa, etah oco-bhitren galoe. Senam hopon-bhitren nangra coe, okao coe. Bari senam duk-khan, damadi ratri coe.

Banom kana rea jae katha goelo, nahako goli. Kana rea jae katha goelo, nahako okanea. Kana rea jae katha goelo, nahako dhiki. Kana rea jae katha goelo, nahako bitham. Kana rea jae katha goelo, nahako goli.

Lekha sorom coe, sorom nangra. Etah Dao nahako kana, Dao nahako kana dukadi.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Dao raga rani hopon kana rea, nahako senam raga arek-ae semang reak-ate kana. Senam reak-ate jae raga ocoa, etah oco-bhitren galoe. Senam hopon-bhitren nangra coe, okao coe. Kana rea jae katha goelo, nahako goli, nahako okanea, nahako dhiki, nahako bitham, nahako goli. Lekha sorom coe, sorom nangra. Etah Dao nahako kana, Dao nahako kana dukadi.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Reak-bhitren kaaen goli kana leka horo. Kaaen horo, kaaen duk-khan. Hopon raga kana jae 'banom kana' arak hopon, etah dukadi nangra. Re ndone dam-dea jae kaaen sorom kana raga nangra. Kaaen katha goelo, nahako goli - etah reak-ate hohayeye.

Āj kana karaho?

Hopon-bhitren kaaen horo kana arak bica. Kaaen 'banom kana' arak hopon, kaaen bitham arak hopon. Kaaen goli, kaaen okanea, kaaen dhiki nahako. Kaaen dukadi nangra leka hopon-bhitren kathakoa.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →