Kapittel 60
Om å styre et stort rike
Original
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Oversettelse
Dyp refleksjon
Hva handler dette kapittelet om?
Dette kapittelet lærer oss at den beste styringen er skånsom og ikke-inngripende, som når man tilbereder en liten fisk uten å snu den for ofte. Det forteller at når vi lever i pakt med Taoen, selv de mørke kreftene og åndene vil miste sin skadelige makt. Både åndelige krefter og de vise lederne vil avstå fra å skade, og dermed vil dyd og harmoni blomstre.
Hvordan gjelder det for meg?
Jeg ser hvordan min trang til å kontrollere og styre alt ofte skaper mer friksjon enn nytte. Når jeg prøver å tvinge ting til å skje eller blander meg for mye, ender det opp med å skade både meg selv og andre. Dette kapittelet minner meg om at den stille, skånsomme veien ofte er den mest virkningsfulle.
Hva bør jeg gjøre i dag?
I dag skal jeg praktisere ikke-inngripen ved å la små ting være i fred og ikke forsøke å kontrollere alt jeg berører. Jeg skal stille spørsmål ved min trang til å ordne opp i alt, og heller la tingene folde seg ut naturlig der det er mulig.
Relaterte kapitler
Min refleksjon
Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?