Kapittel 29

Den som vil ta verden

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Den som vil ta verden og forme den, jeg ser han ikke kan lykkes. Verden er et hellig kar, det kan ikke bearbeides. Den som bearbeider det, ødelegger det; den som holder fast i det, mister det. Derfor kan ting enten gå foran eller følge etter, enten puste ut eller blåse, enten være sterke eller svake, enten bli knust eller falle sammen. Derfor fjerner den hellige det ekstreme, fjerner overflod, fjerner det som er for mye.

Dyp refleksjon

Hva handler dette kapittelet om?

Dette kapittelet beskriver hvordan de som prøver å kontrollere og forme verden med makt, vil mislykkes. Verden er hellig og bør ikke bearbeides eller kontrolleres. Taoisten lærer at overdreven inngripen fører til ruin, og at visdommen ligger i å fjerne det ekstreme, det overdrevne og det luksuriøse.

Hvordan gjelder det for meg?

Jeg ser hvor lett det er å prøve å kontrollere alt i livet mitt - mine barn, mitt arbeid, mine relasjoner. Dette kapittelet minner meg om at det å holde fast med makt faktisk fører til tap. Jeg lærer at jeg må slippe kontrollen og la tingene være slik de er.

Hva bør jeg gjøre i dag?

I dag vil jeg praktisere å slippe én situasjon der jeg vanligvis prøver å kontrollere utfallet. Jeg vil la det skje uten å dømme eller gripe inn, og observere hvordan det føles å la livet utfolde seg på sin egen måte.

Relaterte kapitler

Min refleksjon

Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?

Spør Laotzu om dette kapittelet Full samtale →