Bab 23

Sedikit Perkataan Menuruti Alam

希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Sedikit perkataan mengikut jalan alam. Angin ribut tidak bertahan sehari penuh, hujan deras tidak berterusan sepanjang hari. Siapa yang menjadikannya? Langit dan bumi. Langit dan bumi sendiri tidak dapat bertahan lama, apatah lagi manusia!
Maka yang mengikut jalan Dao, Dao akan diterima; yang mengikut kebajikan, kebajikan akan diterima; yang mengikut kehilangan, kehilangan akan diterima. Yang mengikut Dao, Dao juga rela menerimanya; yang mengikut kebajikan, kebajikan juga rela menerimanya; yang mengikut kehilangan, kehilangan juga rela menerimanya. Kepercayaan yang tidak cukup, menyebabkan ketidakpercayaan.

Renungan Mendalam

Apakah bab ini tentang?

Bab ini mengajarkan bahawa kekerasan dan keterukan tidak kekal dalam alam semesta. Hanya keharmonianan yang bertahan. Apa yang kita cari dengan tekad, itu juga yang akan kita temui - Dao, kebajikan, atau kehilangan, semuanya mengembalikan semula kepada kita.

Bagaimanakah ia berkaitan dengan saya?

Saya nampak dalam hidup saya bagaimana corak berulang - jika saya menerima orang lain dengan terbuka, mereka menerima saya; jika saya menghakis, saya ditolak. Bab ini membantu saya memahami mengapa alam semesta menjawab saya dengan cara yang saya tunjukkan.

Apa yang perlu saya lakukan hari ini?

Hari ini, saya akan mengamati bagaimana saya berkomunikasi - adakah saya terlalu banyak bercakap, atau bolehkah saya diam dan membiarkan jalan Dao menampakkan dirinya?

Bab Berkaitan

Refleksi Saya

Apakah yang bab ini inspirasikan dalam diri anda? Bagaimana anda akan mengamalkannya?

Tanya Laotzu Mengenai Bab Ini Perbualan penuh →