Chapter 52
He Pūtaketanga nō te Ao
Taketake
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Whakamaoritanga
Whakaaroaro Hōhonu
He aha tēnei upoko mō?
E ai ki tēnei upoko, he pūtaketanga nō te ao katoa, arā, he momo tuatahi nō te ao whānui. Mā te rongo atu i tēnei pūtaketanga, ka mōhio tātou ki ngā mea katoa e puta ake ana. Engari, me hoki tonu tātou ki te tiaki i taua pūtaketanga, kia noho haumaru ai tātou mō ake ake. He mea nui te katia o ngā kōpata whatanorongo me ngā whatitoka, hei tiaki i te ngākau, kia kore ai e mimiti. Engari, mēnā ka huakina, ka tūhuraa ngā tino take, ka ngaro te oranga. He mārama, he kaha rawa ake te mōhio ki ngā mea iti me te pupūri i te ngāwari.
He aha tēnei ki ahau?
He mōtīpā tēnei upoko mōku. He pūtaketanga anō ōku, ōku ake wairua, ōku ake hinengaro. He maha ngā wā e ngaro ana ahau i tēnei pūtaketanga – i aku rongo, i aku whakaaro, i aku hiahia. Engari, me hoki tonu ahau ki te tiaki i te wairua, ki te noho hararei, ki te whakarērere i ngā taupānga katoa. He uaua pea te katia o ngā whatitoka, engari mā te ako, ka mōhio ahau he mea whakaora te noho poto, te noho mōrie.
He aha tāku mahi āpōpō?
Hei mahi mō tēnei rā, me whakamātau ahau ki te katia tētahi whatitoka, tētahi kōpata rānei – ahakoa he aha. Tērā pea, me whakarērere ahau i ngā pānui hapōrangi, i ngā karere kore hira, i ngā reo taupānga rānei mō tētahi wā poto. Ā, mēnā ka rongo ahau i tētahi mea, me noho mōrie, kia mōhio ahau he pūtaketanga tēnā mea, ehara i te mea nui rawa ake i tērā.
Wāhanga Honohono
Ōku Huritao
He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?