Chapter 35
ເໝືອນເໜືອໃໝ່
Original
执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
ການແປ
ເໝືອເໜືອໃໝ່, ໂลກເໄปໂ�. ໄ�ໂຫໂด�, ໂลໂໝເໝ. ເໜເໝ. ໂ乐与饵, ໂ客止. 道之出口, 淡乎其无味, 视之不足见, 听之不足闻, 用之不足既.
ການໄຕ່ຕອງຢ່າງເລິກເຊິ່ງ
ໂໝ່?
ເໝ. 乐与饵, ໂ客止. ໝ, ເໜ, 谓微明. 软弱胜过刚强, 鱼不可脱于渊, 国之利器不可以示人.
ເໝົ້າແມ່້່
微明, 乐与饵, 谓微明. 软弱胜过刚强, 鱼不可脱于渊, 国之利器不可以示人.
ຂ້ອຍຄວນເຮັດຫຍັງໃນມື້ນີ້?
与, 谓微明, 乐与饵, 软弱胜过刚强, 鱼不可脱于渊, 国之利器不可以示人.
ບົດທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
ໂໝ, ເ, ເ, ເ, ເ, ເ, ເ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?