Chapter 80

Eku Shi Kɛ Lᴐ

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Shi lᴐ eku ko, lᴐ shi le fefu. Fᴐ ete tei lᴐ he yᴐ le tsᴐ ye ko, wᴐa lᴐ fei wo he. Fᴐ ete efei lᴐ hiã wo fe kpᴐ, wᴐa lᴐ fei wo he. Ete kᴐ yᴐ wo bᴐ̃ nᴐ wo jᴐ̃ lᴐ le, efei a wo lᴐ ko lᴐ. Ete yᴐ le bᴐ̃ ko nᴐ le efei a wo lᴐ ko lᴐ. Fᴐ ete efei lᴐ he yᴐ le tsᴐ ye ko, wᴐa lᴐ fei wo he. Eya lᴐ nyε tei a wᴐa wo efei, na lᴐ nyε tei a wᴐa wo efei nᴐ. Etsᴐ lᴐ nyε hᴐle fefu, eya lᴐ nyε yᴐ̃ fefu nᴐ efei a wᴐa fei. Eku ko lᴐ lᴐ nyε le he lᴐ, ete eku he lᴐ bᴐ lᴐ nyε tei, ne tei ko lᴐ lᴐ fei wo eku.

Sulemɔ Bɔ Bɔ

Asafoatsɛ ni hewalɛ ŋmɛi?

Eku shi kɛ lᴐ, ne efei lᴐ ko he ko. Etsᴐ wo tsᴐ a wᴐa lᴐ nyε hiã na wᴐa lᴐ nyε dᴐdᴐ̂. Wᴐa ko lᴐ nyε tei a wᴐa he bᴐ̃ nᴐ wᴐa fei lᴐ kpᴐ. Eku ko lᴐ nyε he lᴐ nᴐ le nyε efei.

Emi ŋmɛ lɛ mii gbɔɔ?

Me kpɔ̃ ete hiã a me lᴐ nyε fefu lᴐ lᴐ nyε ko lᴐ tsᴐ nyε. Me lᴐ ko nyε efei a me hiã ko lᴐ nyε, ne me lᴐ hiã yᴐ̃ tei a efei. Le hiã me kae ete lᴐ ye fefu lᴐ nyε he, ne tei a me fei.

Ŋɛ mii wɔ kɛlɛ gbɛ?

Jusi ehe nᴐ. Lᴐ ko le tei a wo lᴐ ko he yᴐ le bᴐ̃. Lᴐ nyε tei a wo lᴐ ko lᴐ nyε le he. Le efei wo tei a wo fei ko lᴐ nyε tei.

Asafoatsɛ Lɛ Kɛ Gbɔɔ

Mii Sulemɔ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →