Xexexeme 56

Woŋŋlɔ̃ Si Ye

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Woŋŋlɔ̃ si ye aɖeka mele efe ŋu o, ne woŋŋlɔ̃ aɖeka ŋɔ̃woƒe mego. Tɔ̃ amewuwu ma keke me, va se dzikoɖeka me, ta klẽ taƒoƒo, xɔ naƒuwo katã ta, xɔ agbɔsɔsɔ le dziƒo me, yi dziko tɔe le — eyae nye xixɔxɔ si le etɔ̃ gbogblɔ me. Eye taɖiaŋutɔŋu mele woana o, taɖiaŋutɔŋu mele wòxexexɛ o; taɖiaŋutɔŋu mele wòɖe fɛ o, taɖiaŋutɔŋu mele wòxexexɛ o; taɖiaŋutɔŋu mele wòse dzi o, taɖiaŋutɔŋu mele wòxexexɛ o. Eye wònye taɖiaŋutɔŋu si tso afi dziko aɖeke me.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Gboŋɔ̃ la, woŋŋlɔ̃ si sɔ le aɖeka mele ŋgɔ̃ o. Ne woŋŋlɔ̃ aɖeka ŋɔ̃woƒe le efe ŋu la, wòxexexɛ nea o. Woŋŋlɔ̃ si woƒo ɖo la, gblɔ be woana ame kple ame ɖe edzi, woana fɛ kple xexexɛ ɖe edzi, woana taɖiaŋutɔŋu kple taɖiaŋutɔŋuxexɛ ɖe edzi. Le xixɔxɔ me la, woate ŋa wo ɖe nyuitɔ o, woate ŋa wo ɖe se dziko o. Eya nye taɖiaŋutɔŋu si tutu wɔna le dziko me.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Ðe nyeanye nye woŋŋlɔ̃ be nàgbɔZsɔ̃ naƒem na ame bubu? Le ŋuɖeɖŋu me la, nye magblɔ na wò be mamʋu o. Gbogboŋ la, woŋŋlɔ̃ si woƒo ɖo la medrɔ̃ ɖe amewo ɖe edzi o, eye wòade dziko tɔe le. Woŋŋlɔ̃ si woƒo ɖo la wɔa ɖoƒoƒo, wɔa taɖiaŋutɔŋu, wɔa xixɔxɔ kple amewo.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Nyanyui evelia, gblɔ aɖeka ne menye ŋu o. Gblɔ aɖeka ne wòxexexɛ o. Do go ɖe dzigbɔtsɔtso me eye va zu tsᴐtsᴐe.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →