Xexexeme 12

Akɔtaŋutɔawo Mewɔ Nyateƒeaɖi

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Akɔtaŋutɔawo xɔ nu vevie o, eye wowɔ be yemea meɖo nyateƒeaɖi.
Akɔsɔsɔawo xɔ nu vevie o, eye wowɔ be teƒea meɖo ŋku.
Akɔdidɔawo xɔ nu vevie o, eye wowɔ be nunyaa meɖo ŋku.
Nyɔnɔme kple ŋkuŋlãawo xɔ nu vevie o, eye wowɔ be didima meɖo anyi.
Nu aɖewo xɔ nu vevie o, eye wowɔ be dɔwɔwo domea meɖo anyi.

Eye ɖeƒe la, ɖeƒeawo ƒo ame aɖewo ɖo anyi, ke boŋ ɖeƒeawo ƒo ame aɖewo ɖo anyi le ŋkekea me o. Esiwoe la, ɖeƒeawo zã ŋkeke eye wowɔ dɔwɔnuwo ɖeƒe.

Nukuawo sɔ kple didima kple ŋkuŋlã. Esiwoe la, mede ɖeƒeawo ɖi o, ke boŋ mede ŋkekea o.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

Akɔtaŋutɔawo, akɔsɔsɔawo, kple akɔdidɔawo ate ŋu awɔ be yemea meɖo nyateƒeaɖi, teƒea meɖo ŋku, kple nunyaa meɖo ŋku. Nyɔnɔme kple ŋkuŋlãawo ate ŋu awɔ be didima meɖo anyi. Nu aɖewo veviewo ate ŋu awɔ be dɔwɔwo domea ame. Ke boŋ ɖeƒea ɖi le ɖeƒe o, eye wòzã ŋkeke eye wòwɔ dɔwɔnuwo. Ɖeƒe la ƒo ame ɖo anyi le nu veviewo me, ke boŋ ɖeƒea ƒo ame ɖo anyi le ŋkekea me o.

Aleke na kpɔe ŋtim?

Xexeame la wɔ ame veviewo. Womeɖo anyi be woawɔ nu vevie, wowɔ be woazã dɔwɔnuwo. Gake esi wòzã le nyonyo dodoʋ me la, wòate ŋu ayi eme tso didima me eye wòaxɔ nu aɖe aɖe le dɔwɔnuwo dome. Mede manyomanyo o, eye menye nu veviewowo ta o, ke boŋ nyemateƒe kple via ta.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Nyanya ɖe mɔ nu veviewowo me tso xexeame me. Zã dzidodo kple ŋkekea ɖi eye ŋlɔmɔ va eɖokui me. Ɖe mɔ nu aɖe ve aɖewo ta ɖi kple nyɔnɔme kple ŋkuŋlã o, eye kpɔ be nu aɖewo mele wu nu ta o.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →