ڊ‌ 17

ލީ ފުޅާ ރަނގަޅު

太上,下知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。
悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
ލީ ފުޅާ ފަރާތް ލިބި ގެން ނުވާ ތެ، ޖީ ބާ ލާ ފުޅާ ވެ گل؛ ނޫ گل، ಗಿ ಎಂದು ತಿಳಿದ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾರೆ। ಅವರು ಸಮೀಪಿಸಿ ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ। ಮತ್ತಷ್ಟು ಕೆಳಗೆ, ಭಯಪಡುತ್ತಾರೆ। ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ। ನಂಬಿಕೆ ಕಡಿಮೆಯಾದರೆ, ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ ಬರುತ್ತದೆ। ಆದರೆ ಆ ಮಹಾನ್ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೊಂಚ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ಕೆಲಸ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಾಗ, ಜನರೆಲ್ಲರೂ ‘ನಾವು ಸ್ವಾಭಾವಿಕವಾಗಿ ಬಾಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ।

ڊ‌ ڊ‌

මෙම පරිච්ඡේදය ගැන කුමක් කියති?

ഈ അധ്യായം ഭരണത്തിന്‍റെ വിവിധ തലങ്ങളെക്കുറിച്ച് പറയുന്നു - ആദ്യം ജനങ്ങള്‍ ഭരണാധികാരിയെ അറിയുക മാത്രം ചെയ്യുന്നു, എന്നാല്‍ അദ്ദേഹം അവരുടെ ജീവിതത്തില്‍ ഇടപെടുന്നില്ല। തുടര്‍ന്ന് ഭരണാധികാരി സ്‌നേഹിക്കപ്പെടുകയും പ്രശംസിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു। അതിനുശേഷം ഭയപ്പെടുത്തുകയും അവസാനം അവഹേളിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു। ഏറ്റവും നല്ല ഭരണം കുറച്ച് വാക്കുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുകയും കാര്യങ്ങള്‍ സ്വാഭാവികമായി നടക്കുകയും ചെയ്യുന്നു।

މީހާ ގੋ ڪ ڪ؟

എന്‍റെ ജീവിതത്തില്‍, ഞാന്‍ ചിലപ്പോള്‍ അമിതമായി നിയന്ത്രിക്കാനോ മേലേക്ക് നോട്ടം വെക്കാനോ ശ്രമിക്കുന്നു। എന്നാല്‍ ഈ അധ്യായം ഓര്‍മിപ്പിക്കുന്നത് ആളുകളെ സ്വതന്ത്രമായി വിട്ടുകളയുന്നതിന്‍റെ ശക്തിയെക്കുറിച്ചാണ്। ഞാന്‍ എന്‍റെ കുടുംബത്തിലും സുഹൃത്തുക്കളുടെ കൂടെയും കൂടുതല്‍ വിശ്വാസം വെക്കണം।

ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌؟

ഇന്ന്, എന്‍റെ ഒരു സാമൂഹിക അവസരത്തില്‍ കുറച്ച് മാത്രം ഇടപെടുകയും ആളുകളെ സ്വയം തീരുമാനമെടുക്കാന്‍ അനുവദിക്കുകയും ചെയ്യുക।

ڪ ڪ ڪ ڪ

މੋ ނު ފާ

ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ ڪ؟

٫ ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌ ڊ‌ →