Глава 9

Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш; кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш. Цуна кхечу хаало: кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш; кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш.

Куьзга хьаьжар

Хlун лаьцна бу хIокху дакъо?

Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш; кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш. Цуна кхечу хаало: кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш.

Со цуьнца муха хьажа мегар ду?

Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш. Цуна кхечу хаало: кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш.

Дийнахь хlун дан дезий суна?

Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш. Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш. Кхин а хьовсуш, кхин а ца хьовсуш.

Кхетийна главаш

Сан хьаьжар

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Къамел берриге →