Chapter 76

Upenyu HweVanhu Hwakashama

人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。
故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
Mubereki wevanhu, miviri yavo inodyoka. Pakufa, inogara ichineta. Zvose zvipenyu uye miti, pabereko, miviri yavo inodika. Pakufa, inomera uye ichikauya. Saka rezvineta ndiyo nzira yekufa, uye rezvakadyoka ndiyo nzira yepabereko. Saka kana mupfungwa uri mumajaha ehondo, unozonzwa. Uye kana rudzi rwemiti runogara runetsa, runomira. Rezvineta rinogara riri pazasi, rezvakadyoka rinogara riri pamusoro.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chakataura here kuti mubereki wevanhu, miviri yedu inodyoka. Pakufa, inogara ichineta. Zvose zvipenyu zvinoberekerwa zvakadyoka, asi pakufa bega rinomera. Saka rezvineta ndiyo nzira yekufa, uye rezvakadyoka ndiyo nzira yepabereko. Kana mupfungwa wemauto uri mushonga, unoputika. Uye kana rwizi rwemiti ruri rezvineta, runomira. Rezvineta rinogara riri pazasi, rezvakadyoka rinogara riri pamusoro.

Chinobudirana sei neni?

Ndinodzidza kuti kushwaira kunokonzeresa kufa. Kana ndichishwaira pakushanda kana pakuchenjerera, ini ndichizonzwa. Kana ndichigara ndichinyanya kwazvo, ndinogona kuputika. Ndinoona kuti munyika ino, vanhu vanokoshesa kushanda zvakakura uye kushwaira, asi zvakadaro kunokonzeresa kufirwa nehudo uye kushaya.

Ndofanira kuita sei nhasi?

nhasi, ndichafunga kuti kushwaira kunokonzeresa. Ndichashandira kugara ndichidyoka sechinhu chitsanga. Ndichafungira kuti panzira ipi zvayo, ndinogona here kushwaira. Kana paine munhu anobata, ndichafunga kuti ini ndinogona here kupa usingabvumidzwi. Ndichashandira kurara ndichishamisa uye kushaya.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →