Okaṭ 6
Saran Atma Oko Hõdã
Original
谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
ᱵᱷᱟᱥᱟ ᱵᱚᱫᱚᱞ
Saran ra atma baña oko hõdã, oteko mut Lakśaŗiạ̄. Lakśaŗiạ̄ ra babạ̄, oteko simaŗa̋ rea disa ra gulạ̄. Ete bethaeko jokheć, jokheć ako hõdã, use koẖe rạ̄kha koẖe gạ̄ẖa koẖe kạ̄rạ̄ koẖe hõrẹ koẖe dạ̄ẖa koẖe jạ̄rẹ koẖe dạ̄rẹ koẖe bạ̄tẹ koẖe gạ̄ẖạ̄.
Gāhwaṇ dhāraṇa
E chapter arae ki?
Atma ra sạ̄rạ̄ serma koẖe, ban khuẹni. Oko mut subạ̄cra rea gulạ̄, simaŗa̋ ra disa. Oko hõdã ban bethaeko, jokheć ako jokheć hõdã. Use koẖe gạ̄ẖa koẖe rạ̄kha koẖe kạ̄rạ̄.
ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?
Enre̋koa ātmana ban bohot koẖe, hõrẹ dara hõdã. Oko uni subạ̄cra ra gulạ̄, jahạ̄tẹ ātmana ban āgo bạ̄s koẖe. Enre̋koa ńẹhõ jokheć koẖe, ńẹhõ jokheć hõdã, ban jiwit.
Āj kana karaho?
Nawa dinre̋koa, ńẹhõ ātmana ban bohot koẖe. Subạ̄cra rea gulạ̄ ńẹhõ jokheć koẖe. Caha bạ̄tạ̄ ban khuẹni.
ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ
ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?