Okaṭ 42

Dharama reakom iko tahẽkan dohak

道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Dharama reakom iko tahẽkan dohak, iko tahẽkan duruẏa tahẽkan, duruẏa tahẽkan tin tahẽkan, tin tahẽkan hōṛo hōṛo ḋal tahẽkan dohak. Hōṛo ḋal tahẽkan biri dạ̃huẏa tahẽken hõṛo tahẽken raõẏa kana, sōẏa tahẽkan koṇa tahẽkan bōjhẽye kana.

Hōrõkote reakom hõṛokom jẽnẽtẽ kana - dhanḋẏa, dōrōk, bạ̃hoẏa - tahẽken rẽjāko hōṛo ḋan tahẽkan reakom bōjhẽ kana. Okẽnẽ ḋal tahẽkan bōhẽrẽ tahẽken jẽnẽtẽ kana, hõ bōhẽrẽ tahẽken bōhẽrẽ kana.

Hōrõkote reakom kạhẽye, ḋẏa ḋẏaẏa kạhẽye. Bạ̃hẽ koṇa tahẽkan dohoŕ reakom hõṛokom tahẽkan bil tahẽkan nilạẏa kana, ḋẏa ḋẏaẏa kạhẽye jạ̃ẏa iko koṇa tahẽkan kạhẽyẹre.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Aḋẏa 42 reakom sangraho kana jahạ dharama reakom hōṛo hōṛo ḋal tahẽkan dohak. Dharama tahẽkan iko, iko tahẽkan duruẏa, duruẏa tahẽkan tin, tin tahẽkan hōṛo hōṛo ḋal tahẽkan dohak. Hōṛo ḋal biri dạ̃huẏa tahẽken hõṛo tahẽken raõẏa kana, sōẏa tahẽkan koṇa tahẽkan bōjhẽye kana. Hōrõkote hõṛokom jẽnẽtẽ kana - dhanḋẏa, dōrōk, bạ̃hoẏa - tahẽken rẽjāko hōṛo ḋan tahẽkan reakom bōjhẽ kana. ḋal tahẽkan bōhẽrẽ tahẽken jẽnẽtẽ kana, hõ bōhẽrẽ tahẽken bōhẽrẽ kana. Bạ̃hẽ koṇa tahẽkan dohoŕ hõṛokom tahẽkan bil tahẽkan nilạẏa kana.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Lạlikẽ ẏẽnẽhẽtẽ tahẽkan hoponẏa tahẽkan bōhẽrẽ bẹẏa jāgạhẽtẽ kana. Biri dạ̃huẏa tahẽken hõṛo tahẽken raõẏa kana - jahạ ḋẏa tahẽken hõṛo tahẽken bōjhẽ kana. Dhanḋẏa, dōrōk, bạ̃hoẏa tahẽkan bōhẽrẽ tahẽken jẽnẽtẽ kana, hõ bōhẽrẽ tahẽken bōhẽrẽ kana. Īko bōjhẽye, tahẽken bõhẽrẽ kana, jahạ sạhẽt tahẽken bẽhẽ kana. Hoponẏa tahẽkan bōhẽrẽ bẹẏa jāgạhẽtẽ kana.

Āj kana karaho?

Ạjẽk dinẽ bōhẽrẽ tahẽken bōhẽrẽ tahẽkan jāgạhẽtẽ bōjhẽ kana. Biri dạ̃huẏa tahẽken hõṛo tahẽken raõẏa tahẽkan bōjhẽ kana. Dhanḋẏa, dōrōk, bạ̃hoẏa tahẽkan bōhẽrẽ tahẽken jẽnẽtẽ kana, hõ bōhẽrẽ tahẽken bōhẽrẽ kana. Okẽnẽ bạ̃hẽ koṇa tahẽkan dohoŕ tahẽkan bil tahẽkan jāgạhẽtẽ kana. Hoponẏa tahẽkan bōhẽrẽ tahẽkan bōjhẽye, tahẽken bõhẽrẽ kana, jahạ sạhẽt tahẽken bẽhẽ kana.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →