Kapittel 10
Bære sjel og kropp i én
Original
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Oversettelse
Dyp refleksjon
Hva handler dette kapittelet om?
Dette kapittelet stiller en rekke spørsmål om indre mestring og åndelig praksis. Det handler om å holde kropp og sjel forenet, oppnå mykheten til et spedbarn, rense sinnet for urenheter, og til slutt om den høyeste dyd: å skape uten å eie, handle uten å forvente, og veilede uten å dominere.
Hvordan gjelder det for meg?
I mitt eget liv kjenner jeg ofte en splittelse mellom kropp og sinn, mellom det jeg gjør og det jeg føler. Spørsmålene i dette kapittelet minner meg om at ekte indre ro kommer fra å være hel — ikke å jage etter goder, men å akseptere og være tilstede i meg selv slik jeg er.
Hva bør jeg gjøre i dag?
I dag vil jeg praktisere å være til stede i min egen kropp uten å dømme. Jeg vil puste dypt, føle mine føtter på bakken, og la hendelsene passere uten å gripe etter dem eller skyve dem bort.
Relaterte kapitler
Min refleksjon
Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?