Passenna 26
Bebong Passikamma Ri Ringkeng
Asala
是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
Terjemahan
Nasaba'na tau se mappakallek ri Suli ngasennge' a'ri ri aga', a'rilaku ai' ri pammasena. Mappalao ri passilong, mappatattong ri alena. Napakessere' ri karaeng se mappalemo ri passilong? Ringkeng napaka'-nai' alena, gasang napaka'-nai' passua.
Pikiri' Sanré
Tentang apa bab ini?
Chapa 26 nak kanreni: bebong passikamma ri ringkeng, tattong passua ri gasang. Tau se mappakallek ri Suli a'rilaku se mappatattong, a'rilaku ai' ri alena, nalebbhi ri baine, mappatattong. Karaeng se mappalemo nak kanreki mappatattong, a'rilaku ri balla'na. Ringkeng napaka'-nai' alena, gasang napaka'-nai' passua.
Napata ri aku?
Ri gau'-gau'na, sarang-sarang nak kanreki nak mappalao, nak kanreki nak kalebbhi. Naka' nak kanreki a'rilaku se mappatattong, se nalebbhi ri balla'na. A'rilaku ri Suli nak kanreki nak kalebbhi, nak kanreki a'rilaku ri nasabana. Ringkeng napaka'-nai' alena.
Aka' naiyya' naé mua?
Elo ri ambe'ni, aseng sipa'rungi, tattong, mappatattong. A'rilaku ai' ri pammasena, nalebbhi ri baine. Mappalao se mappatattong, a'rilaku ri Suli, mappapassilong ri nasabana. A'rilaku ri balla', ri balla'kke, ri Suli.
Babpa Tersambung
Pammasengku
Napata iya babpa nito mappasi' ri sanrengmu? Napata engka riaki apply?