Chapta 14
Wicha Yu Nao Si, Yi Nao Yiyar
Original
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Tranzleshɔn
Dis tref things no kan bi eksplen, so wi put dem togɛda as wan.
Aban i nɔ biti, andan i nɔ dark. I riich pas di sem we wi kin nem am. Wen i riich di埔, i bi kaa if i nawai at all.
Wi kɔl am: «di shap we i nɔ av no shap, di sign we i nɔ av no bodi.» Wi kɔl am «wan we fli ina di hed.»
If yu go miit am, yu nɔ go si di hed. If yu folo am, yu nɔ go si di bak. Yu kin grasp an yu go si se i de ina di wɛl we i bin de bifo.
If yu sabi ut we i bin de pan di veri biginin, dat i we wi kɔl di «wa we Tao i bi to wi.»
Dip Tinkin
Wetin dis chápá na abaut?
Dis chapta i tal abaat di Tao we i nɔ av no shap, no sann, no bodi. Yu nɔ kin si i, yiar i, er tuch i. Bot i de ɛriwe we evri ting i de. I no biti en dark, i no av no eendentiti, bot i bin de pas evri ten we i bin de.
Aw dis tɔch mi laif?
Dis chapta i remind mi se sum things pas human undastandin. Di tin we i mo privit, i kin bi di mo impɔtant tin. I mek mi fiks se mi nɔ go tro to sabi evri tin er to av di ansa fi evri kwɛstion. Somtin big pas mi kin stil respek am witaut sidɛ si am.
Wetin I mas du tude?
Tude, tek ten minit sit daan an jus bres. No trɛ to fiks eni problem er tink. Jus fii di pren we i de insaid an around yu. I kin bi di Tao.
Ɔda Chaptas
Mi Yon Tɔt
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?