Chapter 4
ತಾವೊ - ಆಳದ ನಿಗೂಢ ಪಾತ್ರ
Original
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
ಅನುವಾದ
ತಾವೊ ಒಂದು ಬರಿದಾದ ಪಾತ್ರೆಯಂತಿದೆ,\nಅದನ್ನು ಎಷ್ಟೇ ಬಳಸಿದರೂ ತುಂಬುವುದಿಲ್ಲ.\nಎಷ್ಟೊಂದು ಆಳವಾದದ್ದು, ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳ ಕುಲಪತಿಯಂತೆ.\nಅದು ಅಲ್ಲಗಳೆಯುವ ಮೊನಚು, ಕಳಂಕಗಳ ಸಂಕೋಲೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತದೆ,\nಬೆಳಕನ್ನು ಮಸಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ, ಧೂಳಿನೊಂದಿಗೆ ಬೆರೆಸುತ್ತದೆ.\nಎಷ್ಟೊಂದು ಅಗೋಚರ, ಆದರೆ ಇರುವಂತೆಯೇ ತೋರುತ್ತದೆ.\nನಾನು ಯಾರ ಮಗನೊ ಎಂದು ತಿಳಿಯೆ, ಆದರೆ ಅದು ದೇವತೆಗಳಿಗಿಂತಲೂ ಮುಂಚೆ ಇತ್ತು.
ಆಳವಾದ ಚಿಂತನೆ
ಈ ಅಧ್ಯಾಯದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
ಈ ಅಧ್ಯಾಯವು ತಾವೊವನ್ನು ಒಂದು ಬರಿದಾದ, ಆಳವಾದ ಪಾತ್ರೆಯಂತೆ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ - ಅದು ಎಲ್ಲದರ ಮೂಲ, ಆದರೆ ಯಾರಿಗೂ ಕಾಣದ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡರೂ ಖಾಲಿಯಾಗಿರುವ ಶಕ್ತಿ. ಅದು ಎಲ್ಲ ವಿಶಿಷ್ಟತೆಗಳನ್ನು ನಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಸಂಕೀರ್ಣತೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸುತ್ತದೆ.
How does it relate to me?
ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಣಗಾಡುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ - ಹಣ, ಖ್ಯಾತಿ, ಜ್ಞಾನದ ಹಂಬಲ. ಆದರೆ ತಾವೊವಂತೆ, ಖಾಲಿಯಾಗಿರುವುದೇ ನಿಜವಾದ ತುಂಬಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
What should I do today?
ಇಂದು ಒಂದು ಕ್ಷಣ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿ ಕುಳಿತು, ಏನನ್ನೂ ಹಿಡಿಯದೆ, ಏನನ್ನೂ ಸಾಧಿಸದೆ, ಖಾಲಿ ಪಾತ್ರೆಯಂತೆ ಇರಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ಸಂಬಂಧಿತ ಅಧ್ಯಾಯಗಳು
ನನ್ನ ಚಿಂತನೆ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?