Chapter 16

Isa Ga Ƙarshen Ɓoyayyen Abubuwa

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
Isa ga ƙarshen boyayyen abubuwa, riƙe shiruri mai cikakke. Duk abubuwa sun taso tare, kuma na ga ɗukansu suna komawa. Duk abubuwa masu yawa a duniya, kowanne yana komawa ga tushensa. Komawa ga tushe ana ce wannan shiruri ne, wato komawa ga ƙaddara. Komawa ga ƙaddara ana ce wannan ɗorewa ne. Sanin ɗorewa ana ce wannan hikima ne. Wanda ba ya sanin ɗorewa, yakan yi banza kuma wuce gona da iri. Wanda ya san ɗorewa yana da zuciya mai faɗarwa. Wanda ya faɗi yana da gaskiya. Wanda ya yi gaskiya yana da ikon shugabanci. Wanda ya yi shugabanci yana da sama. Sama tana da Tao. Tao yana da rai mai ɗorewa. Har mutuwa ba su kan haɗari ba.

Tunani Mai Zurfi

Me wannan babi yake magana akai?

Wannan babi yana umarni mu mu isa ga ƙarshen duhun, mu riƙe shiruri cikin zuciya. Duk abubuwa suna komawa ga tushensu, kuma wannan komawa wani lokaci ne na shiruri da ƙaddara. Sanin wannan tsari na ɗorewa shine sanin ainihi.

Ta yaya ya shafi ni?

A cikin rayuwata ta yau, wannan yana tunasar da ni cewa abubuwa masu wucewa suna da ƙunci. Duk abin da ke faruwa yana komawa ga yanayin da ya fito daga gare shi. Wannan yana ba ni jinkiri da ba ni damuwa da abubuwa waɗanda suka wuce kuma ba za su dawo ba. Haka nan, ina koyon karɓar abin da ya faru a cikin salama.

Me zan yi yau?

Yau, zan yi ƙoƙarin shakatawa a cikin zuciyata, ba zan yi ƙarfi akan abubuwa waɗanda ba a can su ba ba. Zan sauri ajiyar rayuwata ta yau kamar itace mai tsawo, in sami ɗansa daga cikakkiyar shiru.

Babi-babi Masu Alaƙa

Tunanina

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →