Xexexeme 6

ƒuƒo ƒe Xexeyeyeme Kpɔ̃kpɔ̃na

谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
ƒuƒo ƒe xexeyeyeme kpɔ̃kpɔ̃na;
woɖo ɖe nyɔnu ƒe didi.
Nyɔnu ƒe didi ƒe axa
awo ye wɔa Sikpɔle kple Afɔle ƒe xexefafa.
Wɔwɔ eye bena woɖoa o;
ŋutɔe wozɔna, egbeia womehiã o.

Dzedze

Neveƒe nye didi?

ƒuƒo ƒe xexeyeyeme kpɔ̃kpɔ̃na vevienye o—womana ɖe o, womazɔna o. Woɖo ɖe nyɔnu ƒe didi—nu siwo medzɔna o kple xexeyeyeme siwo wɔwɔ vevienye. Nyɔnu ƒe didi ƒe axa wɔa Sikpɔle kple Afɔle ƒe xexefafa. Nu siawo wɔwɔ eye bena woɖoa o, ke woʋua ɖe—wodona ɖe. Ŋutɔe wozɔna ɖe, egbeia womehiã o—dɔwɔwɔa wɔwɔ ale si womazɔna ɖe eƒe ta.

Aleke na kpɔe ŋtim?

ƒuƒo ƒe xexeyeyeme wɔa nu vevienye—nyateƒe si womazɔna ɖe o, nu siwo medzɔna o, nu siwo wɔwɔ vevienye. Nyametsɔ nyea—ƒuƒo aɖe le ŋugɔ me si kpɔ̃kpɔ̃na kple xexeyeyeme. Ne masɔɔ didi ƒe xexeyeyeme la, mane mɔ aɖe awo. Mieʋea tɔ ɖe nyametsɔ kple dzidudɔ ƒe ta, ale siwo woʋua ɖe—alefewoƒe kple xexeyeyeme ƒe ta. Nyateƒea me tɔ gbe dzidudɔ tso nyametsɔ. Ne manɔ didiwoƒe o la, mane xexeyeyeme. Nyateƒea me tɔ gbe xexeyeyeme, ke manɔ xoxowɔwɔ o. Mieʋea tɔ ɖe mɔ si mehiã o—mɔ si kpɔ̃kpɔ̃na kple ŋgɔgbe. Xexeyeyeme wɔwɔ vevienye; egbeia womehiã o. Ke wozɔna ɖe—sika dzɔ kple ŋgɔgbe, ke wozɔna. Ne masɔɔ ƒuƒo ƒe xexeyeyeme la, mane ŋkɔkɔkɔ. Ke manɔ xoxowɔwɔ o, ke manɔ kuku o—ke manɔ xexeyeyeme ɖe. Ke manɔ dɔwɔwɔ ɖewoƒe o—ke manɔ xexeyeyeme ɖe, si kpɔ̃kpɔ̃na kple ŋgɔgbe.

Nukae mɔ na wo egɔna?

Tso ƒuƒo ƒe xexeyeyeme ɖe. Tso didi ƒe xexeyeyeme ɖe, eye tso ŋkɔkɔkɔ. Tso mɔnye kple xexeyeyeme ɖe. Ne masɔɔ didi ƒe xexeyeyeme la, mane mɔ aɖe awo. Ke wozɔna ɖe—sika dzɔ kple ŋgɔgbe, ke wozɔna. Tso ɖoɖowɔwɔ ƒe xexeyeyeme ɖe, ke manɔ xoxowɔwɔ o. Tso xexeyeyeme ƒe dzɔdzoe ɖe, ke manɔ dɔwɔwɔ ɖewoƒe o. Ke wozɔna ɖe—sika dzɔ kple ŋgɔgbe.

Ablɔdzidzi siwo le vevietɔ

Ŋunye Dzidzodzro

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Mɔ Laotzu Na abe Xexexeme Tso Viŋu Gbugbɔbɔ zã →